《人類派對》2017松菸Lab新主藝
第16屆
2018
表演藝術入圍

這是一齣「複合式」的演出,空間分成兩個區塊,一開始觀眾會先進入「展區」,參觀方式多以展品的體驗、互動為主;來到第二個空間「人類動物園」,觀眾便可以藉由單透鏡窺視展區,而後新的一批觀眾進入,在不知情的狀況下,變成被觀看的動物,此時大家戴上耳機,以聆聽解說、參與團體遊戲的方式,沉浸在虛構的人類動物園世界。

這齣作品的靈感正是來自動物園,洪唯堯認為,「把人當成動物」這個行為很有趣,可以跳過許多議題直接切入本質。上半場他把「空間」與「遊戲規則」定義成人類世界最大且根本的基礎,然後試圖創造出一個顛覆兩者的荒謬「展場」;而下半場的「人類動物園」又把「界線」與「規矩」拿回來,讓觀眾思考一切的隔閡或限制是從哪裡來的?是否人類就應該是地球上的神,制定一切律法?到底我們該用什麼樣的方式存在,一切的規則又是什麼?保留思考空間與詮釋給觀眾。 

 

This is a fusion performance. The space has been divided into two zones. The audience begins by entering into the Exhibition Zone where they primarily experience and interact with the objects displayed. When they enter the second Human Zoo zone, they will be able to observe the next batch of audience members in the Exhibition Zone through a one-way mirror, who unknowingly become animals on view. Here, the audience dons headsets in order to listen to the commentary and to participate in game-play as they become immersed in the fabricated world of a human zoo.

Inspiration for this work came from the zoo. HUNG Wei-Yao believes that the act of human beings as animals is a fascinating behavior which bypasses various issues to cut to the essential. In the first half, he establishes space and game rules as the major and fundamental basis for the human world, and then he attempts to create an absurd exhibition arena that subverts both. In the Human Zoo for the second half, boundaries and rules are reclaimed, enabling the audience to contemplate the origin of all of these partitions and regulations. Are human beings necessarily the gods on Earth, establishing all laws? In what manner should we ultimately exist, and what are the rules over all? A contemplative and interpretive space is reserved for the audience.

 

洪唯堯HUNG Wei-Yao

國立臺北藝術大學戲劇系畢業,現為劇場工作者,進港浪製作團長。導演作品:2017年進港浪製作《夢遺REMIX》;2015年新人新視野 《夢遺》、澳門藝穗節《無為和世代2.0》。

Theater worker and head of King Kong Wave Production, HUNG Wei-Yao is a graduate of the National Taipei University of the Arts School of Theatre Arts. His directorial repertoire includes: Wet Dream Remix (2017, King Kong Wave Production); Wet Dream (2015, Young stars, New Vision); Non-conflicting Era 2.0 (2015 Macau City Fringe Festival).

進港浪製作King Kong Wave Production

「進港浪製作」創立於2016年,團長洪唯堯與另3位創作者孫唯真、吳言凜與陳煜典,皆畢業於國立臺北藝術大學戲劇學系,各司其職互補互承,以「浪」作為團隊前進象徵,源源不絕地向台灣的觀者拍擊與迴響。目前演出作品有洪唯堯《夢遺Remix》、陳煜典與魔術師周瑞祥合作的2016松菸LAB新主藝《Animator》、孫唯真《還陽記》、孫唯真導演2017新人新視野《熱炒99》。

King Kong Wave Production was established in 2016 by HUNG Wei-Yao with three co-founders and fellow alumni of the NTUA School of Theatre Arts: WU Yen-Ling, SUN Wei-Jen, and CHEN Yu-Dien; each contributing in their roles and in an ad hoc complementary capacity. The “wave” symbolizes the forward propulsion of the group as it consistently impacts and resounds with the Taiwanese audience. At present, performance works include HUNG Wei-Yao’s Wet Dream Remix, CHEN Yu-Dien’s collaboration with magician Sean CHOU in Animator for the 2016 New Points on Stage@Lab, as well as SUN Wei-Jen’s Return to Life and SUN’s directorial effort in Afterwards for the 2017 Young Stars New Vision. 

製作人
楊彬
執行製作
曾智偉
舞台監督
孫唯真
導演
洪唯堯
美術設計
郭家伶
燈光設計
黃彥勳
影像及技術設計
李祐緯
助理
周韻軒
平面設計
則之
創作協力
吳言凜、陳煜典
2017/12/15 - 12/17
松山文創園區,lab創意實驗室

關鍵字

×0

    藝術家談作品

    「觀看與被觀看,是《人類派對》很重要的一件事。」

    關於人物與作品 

    談起《人類派對》,導演兼演員的洪唯堯說,這是個充滿遊戲感、想像力與實驗性的作品,靈感正是來自動物園。他認為「把人當成動物」這個行為可以衍伸出非常多的詮釋,於是便創造出一個顛覆「空間界線」與「遊戲規則」的荒謬展場,以一種特殊的觀演方式,讓觀眾思考一切的隔閡或限制究竟是從哪裡來。

    「遊戲規則」與「空間界線」

    這齣展演最初的想法是——「把人關進動物園中」。洪唯堯說,觀看「人」是件有趣的事,當大眾運輸上的人感到被注目時,動作就變得不一樣,那一刻他就成為「演員」。動物園之所以關著動物,是因為人類的優越感,20世紀初美國與歐洲國家皆出現過「人類動物園」,裡面關著白皮膚以外的種族。現代社會雖然不太可能出現關著人類的「柵欄」,但種族歧視、優越感這些看不見的界線依然存在,柵欄其實並沒有消失。

    洪唯堯認為,人類生活中,「空間」與「規則」是極為重要的角色,人們擅長以界線畫分空間,從個人到國家皆然,於是「規則」就應運而生。有了空間與規則的同時,也產生了「內」、「外」之分,這齣展演的目的就是要打破它們!

    《人類派對》建立在兩個空間,中間用單透鏡隔開,兩邊四個監視器,每次開放20位觀眾進入。第一個空間是「展區」,參觀方式以展品的體驗、互動為主;接下來觀眾進入第二個空間「動物園」,便可以從單透鏡觀看另一批觀眾進入「展區」,此時大家戴上耳機,以聆聽解說、參與團體遊戲的方式,觀看展區中的「人類派對」,而「展區」的觀眾就在不知情的狀況下,變成被觀看的動物。

    「策展」加「演出」雙重壓力

    洪唯堯笑道,這場展演等於是「策展」加「演出」,其實是雙重壓力!

    為了不讓觀眾起疑心,他必須將「展區」打造得更具遊樂感,讓人類動物園比真正的動物園更好玩!所以無論是導覽DM、工作人員、告示牌、作品解說一應俱全,連動物園背板大圖輸出、團康遊戲、出口處的拍照區等也有模有樣,天馬行空的各類體驗更是百無禁忌。電話亭、餐廳、更衣間的牆都被抽掉,所有小展區各自獨立又都在同個空間。當導覽員廣播:「閉館時間要到了,請遊客們往出口移動。」接著進入另一側門回到現實空間,大家排排坐,在單面鏡牆後,戴上耳機,成了「動物園」的觀眾。

    「導覽耳機是第二個空間很重要的觀看媒介,這種聲音的距離感讓觀眾與解說員形成特別的關係。」洪唯堯說,距離感不同,也就產生「擬真、感染、渲染」的效果。全戲最後,觀眾跟著「櫥窗女郎」做瑜珈,他們可以自行選擇收聽三種不同的耳機頻道音樂,搭配眼前莫名其妙出現的瑜珈。

    原本洪唯堯擔心在執行的過程中會冒犯觀眾,沒想到觀眾都開心熱烈參與活動,不像一般看戲的心態。身為創作者的他還全裸客串演出,展區內專業演員與觀眾互動時有即興,也碰撞出不同的娛樂效果。

    「觀看」與「被觀看」一線之隔

    「觀看與被觀看,是《人類派對》很重要的一件事。」洪唯堯說,整個演出中,觀看與被觀看是完整且不間斷,除了解說員,觀眾也成為作品中的「表演者」。當觀眾經歷過「展區」之後,坐在另一頭,看著裡面發生的事情,帶著剛剛的記憶,看著對面的觀眾重複剛剛做過的事,會產生「既視感」的錯覺,搭配著解說員的解說內容,以旁觀者的角度,重新解讀裡面發生的事,進一步思考所有社會中既定「理所當然」的事。

    兩個空間看似兩個演出,但其實必須經歷兩者,此作品才完整。而被操控的觀眾所產生的「荒謬集體意識」,竟然有種神聖感!「或許《人類派對》的人不是想操控,而是想自己一起被操控吧!」洪唯堯不置可否道。

    評審談作品

    當觀眾心防卸下,重擊即將到來,這群自以為的觀者,正被坐在高牆另一面的觀眾窺看著。

    入圍理由
    觀眾走進松菸lab,如同進入一場派對。派對由數個粗糙且具趣味的裝置,構織結合日常卻有些荒謬的空間,觀眾游移間,被演員看來輕鬆甚至有些無聊的遊戲行為「設計」著。當觀眾心防卸下,重擊即將到來,這群自以為的觀者,正被坐在高牆另一面的觀眾窺看著。看與被看之間,呈現一種「人類動物園」的狀態,進而挑起人和其他物種、人和人、人和自己之間的界線,那條線是歧視、優越感,或也是一道心防。導演以舉重若輕,完全不說教的手法,討論嚴肅議題,以聰明的手段,達到深刻且感人的效果。(主筆/林采韻)

     

    Comments on the finalist artworks
    When audiences walked into the space of SongYan Creative Lab, they were also walking into a party. The party was constructed by several crudely made, yet intriguing installations, which were put together to create a quotidian but somewhat absurd space. Audiences lingered in the space, being seemingly “guided” by the performers’ nonchalant, playful actions, which might even seem a bit tedious. However, when audiences began to let their guard down, the impact became imminent. The audiences on the other side of the high wall were, in fact, peeping at this group of self-assured audiences. Between the act of looking and being looked at, the space was transformed into a “human menagerie” that brought out the boundary between humans and other species, between people, and between an individual and the self. The boundary is a fine line that defines discrimination, the sense of superiority and the defensive mechanism of the human psyche. In a light and easy way, the director has explored a topic that is essentially serious without the boredom of preaching and achieved impactful and touching results through clever approaches. (Commentator: LIN Tsai-Yun)