用你(我)的身體丈量我(你)的身體
用我(你)的身體扭結你(我)的身體
既如纏綿,又像角力
在共舞之中 獨舞
用在一起的力量,直面各自的孤單
在告別待了五年的以色列巴希瓦現代舞團以後,李貞葳前往歐洲,展開自由工作的生活。新一層的舞蹈探索,在遇見匈牙利╱比利時獨立藝術家Vakulya Zoltán之後引發了更多的好奇。李貞葳的舞蹈擅長透過肢體傳遞情緒感受、招喚想像,Zoltán則從想法上去思考舞蹈的運用和表達,肢體使用截然不同的兩人深受彼此的吸引,他們嘗試融合、承擔碰撞,共同開墾身體的蠻荒之地。
《孤單在一起》著眼於人與人╱空間╱時間之間的關係——以個體為單位,用這層身體的邊界,對內也對外的去尋找連結,在有形中去碰觸,在無形中去探掘。為何且如何坦坦白白的把私密的自己交出來?既是一種脆弱的托出,也是一種勇氣的展現。
剝除了所有外在的遮掩和裝飾,兩人在舞作中回歸原始樣貌,一對一的裸裎相見,在這個私密的時空裡,彼此溝通,學習在妥協與合作中不忘我的前進。在接收與給予之間交互翻轉,看似緊密相連,卻存在著一道巨大的邊界 ; 執拗地扣住彼此,又不斷地分裂開來;在衝突之中找到和諧,在和諧之中觸發衝突,合一、移轉、破壞、重建,如此……在一起,直面各自的孤單。
編創的過程則是另外一種「孤單在一起」。訓練背景和肢體風格迥異的兩人,從最初的,何為「舞蹈」開始探討,而進展至肢體的舞動是來自於彼此的需要,選擇從一個單純的動機出發,在彼此的互動關係中,交換能量,再轉化,甚至時而變了調,有機地繁衍了肢體的多樣性。透過時間,作品不斷變化,堆疊出其中的細密質變,一邊走著,一邊找到共處偕行的軌道,也更認出兀自獨立的自己。
Together Alone focuses on the relations among human beings, space, and time. With an individual human being as a unit, it aims to search for their links by means of touching physically as well as digging imperceptibly into the souls within the limitation of physical bodies. Why and how are we going to consign the most intimate selves to the world? It is not only a fragile confession but also an expression of bravery.
Deprived of all external concealments and decorations, the two dancers returned to the primitive in dance, and faced each other with the most naked selves. In this intimate space and time, they communicated with each other and learned to move forward through compromise and cooperation. Through constant giving and receiving, they explored the invisible border between the seemingly close bodies. By consistently linking up and then separating, they found harmony in conflicts and triggered conflicts in harmony once more. Through unceasingly merging, transferring, destruction, and reconstruction, they eventually directly faced their respective loneliness, together.
李貞葳 LEE Chen-Wei
臺北藝術大學舞蹈系畢業,前以色列巴希瓦舞團舞者(2009-2014), 編舞家Ohad Naharin眼中「最迷人的舞者之一」。曾與Ohad Naharin、Jérome Bel、Adolphe Binder、Yasmeen Godder、Shron Eyal、Marina Mascarell、Marcos Morau等知名編舞家合作,充滿爆發力的肢體特色,極具豐富感染力,被紐約時報讚為「充滿魅力的獨舞者」。 在巴希瓦舞團擔任舞者的同時,李貞葳也發展個人創作, 2010年作品《Elephant(s)》被耶路撒冷郵報評為「年度最佳演出」。於2011及2014年於台灣MeimageDance鈕扣計畫發表個人作品《The Bright Side》和《黑盒子》此作於臺北時報讚為年度最充滿創意與令人興奮的作品。。 曾於2009及2015年(提名)獲羅曼菲舞蹈獎助金之肯定,2016年獲選加拿大班夫藝術中心駐村合作與研討計劃。現旅居比利時,以獨立藝術家的身份持續演出及創作。2015年參與Thomas Schadt執導的大型舞台劇《Gemetzel》,並於該年秋天受邀擔任瑞典哥德堡歌劇院舞團客席舞者(2015-2016),演出作品《Noetic+》及《Northern(de)Lights 2016》。而其在編舞家Marcos Morau作品《Zelenstova》中的精湛表現,讓哥德堡郵報特以兩個「驚人」(amazing)來形容其「令人讚嘆的肢體和渲染力」。 2017年參與 Marina Mascarell 新作《Three Times Rebel 》並於歐洲巡演, 而此夏天將與Vakulya Zoltán帶著《孤單在一起》代表台灣季於愛丁堡藝穗節連演18場。
Graduated from the Dance Department of Taipei National University of the Arts, LEE Chen-Wei has worked with Israeli Batsheva Dance Company (2009-2014) and has been acclaimed by its artistic director, Ohad Naharin, as "one of the most attractive dancers I've seen.” She has collaborated with many renowned choreographers, including Ohad Naharin, Jérome Bel, Adolphe Binder, Yasmeen Godder, Shron Eyal, Marina Mascarell, and Marcos Morau. Her energetic outburst in physical movements has won the praise, "a sexpot soloist," by The New York Times.
LEE started her own choreography during her time with the Batsheva Dance Company. Her Elephant(s) in 2010 was selected by The Jerusalem Post as "the standout performance of the year." In 2011 and 2014, she took part in the MeimageDance’s New Choreographer Project and presented her works, The Bright Side and The Black Box, which Taipei Times called the most creative and exhilarating works.
LEE was twice acknowledged by the LO Man-fei Dance Fund respectively in 2009 and 2015 (shortlisted). In 2016, she was selected as artist-in-residence for The Banff Centre in Canada.
LEE currently resides in Belgium, where she continues her creation and performance as an independent artist. In 2015, she participated in Gemetzel, directed by Thomas Schadt, and was invited by Göteborgs Operans Danskompani as a guest dancer (2015-2016), performing Noetic+ and Northern (de)Lights 2016. Her outstanding performance in Marcos Morau’s Zelenstova won the acclamation from Göteborgs-Posten, which praised her "body ability and expression" with "Amazing!" twice!
In 2017, LEE participates in Marina Mascarell’s work Three Times Rebel and its European tour. This summer, LEE and Vakulya Zoltán will represent Taiwan and give eighteen consecutive performances of Together Alone in Edinburgh Festival Fringe.
Vakulya Zoltán
Vakulya Zoltán 曾經在布達佩斯當代舞蹈大學研讀表演與導演(2005-2006)以及編舞(2006-2008),後來獲得里奧納多.達文西獎學金,畢業於薩爾茲堡舞蹈實驗學院;他同時也是2011年維也納 Impulstanz 舞蹈節舞蹈網路獎助金的得主。在2002年至2006年間,Zoltán曾經參與許多不同劇院的演出,並且在布達佩斯的梅林國際劇院創作,此外,他也是劍擊運動的職業選手。 自2011年起,他與 David Zambrano、Francesco Scavetta、Karl Van Welden、Benjamin Vandewalle、Albert Quesada、Kendell Geers、Joris Blanckaert、Gabor Kasza、Vera Tussing 及 Georgia Vardarou 等編舞家、作曲家與視覺藝術家合作。2011年,他推出創作《繼續用我》(Keep on using me),2012年,進行一項名為《暫停》(PAUSE)的單人創作研究,另外在2015年與 Albert Quesada 合作《一二三一二》(One Two Three OneTwo)。2016年與長期駐Kaai Theater編舞家 Vera Tussing 參與創作並演出《Mazing》。2017年與ACME合作新製作《It’s time》,以及另一新製作Radouan Mriziga 的《 7 》將於Kunsten Festival 舞蹈節首演。
Vakulya Zoltán studied acting and directing (2005-2006) and choreography (2006-2008) at the Budapest Contemporary Dance University. He graduated in SEAD with the support of Leonardo Da Vinci Scholarship and was a DanceWeb scholarship holder in Impulstanz at 2011. Zoltán has acted in several productions in different theaters between 2002 and 2006, and worked as a creator in Merlin International Theater Budapest. At the same time, he is a professional foil fencing sportsman as well.
Since 2011, he has worked with other choreographers, composers and visual artists such as David Zambrano, Francesco Scavetta, Karl Van Welden, Benjamin Vandewalle, Albert Quesada, Kendell Geers, Joris Blanckaert, Gabor Kasza, Vera Tussing, Georgia Vardarou. He created Keep on using me in 2011 and a solo research titledPAUSE in 2012. In 2015, he created One Two Three One Two in collaboration with Albert Quesada. In 2016, Zoltán collaborated with Vera Tussing, the choreographer-in-residence of Kaai Theater, and participated in the creation and performance of her work, Mazing. In 2017, Zoltán will collaborate with ACME for the work It’s time, and will also participate in Radouan Mriziga’s work 7, which will premiere in Kunstenfestivaldesarts.
以極為單純的方式回歸舞蹈本質,從簡練而絕美的身體,讓人看到了靈魂深處的波瀾與水晶般的純淨
入圍理由 Comments from Nomination Committee
李貞葳,在其修長身軀裡,似乎蘊藏著一種源源不斷的驅動力,她與西洋劍出身靈敏矯健的Vakulya Zoltán 之間,發展出一種極為獨特的肢體語言,將內在的野性毫無矯飾地表現出來:牽扯、對抗、纏繞、依存、探索、呼應、對立、融合,兩位舞者在無定式的肢體語彙中建立彼此的信賴與磨合,面對各自的孤獨與不安,並尋覓著各自靈魂中殘缺的另一部分。終了,在激烈的翻滾纏繞之後,兩個緊繃對扯的身體突然斷裂,慣性將兩人投向絕然相反的對角,音樂燈光嘎然中止,似乎回應了孤單中的黑暗主題。 創作中的自我設限,是一種重要手段,在極大的限制中抓住主題核心並打破個人的慣性思維、慣性語彙,對創作者而言是一大挑戰。《孤單在一起》不僅展示了創作者極大的勇氣與信念,以極為單純的方式回歸舞蹈本質,從簡練而絕美的身體,讓人看到了靈魂深處的波瀾與水晶般的純淨,我們不禁要為他們喝采。(主筆/張曉雄)
There seemed to be an ever-lasting driving force hidden in LEE Chen-Wei's slender physique. She and Vakulya Zoltán, who came from a background of fencing and possessed swiftness and agility, created a unique form of body language, which allowed them to candidly demonstrate the energy of inner wildness. Struggling, fighting, intertwining, relying, exploring, echoing, opposing, uniting, the two dancers gradually became trusting and used to each other through their undefined body language. They both faced their individual loneliness and restlessness while searching for the missing pieces of their souls. Finally, after the intense rolling and intertwining, the two tense bodies suddenly broke apart. The power of the separation threw them into opposing corners. The music and lighting were shut down abruptly, echoing the theme of "darkness in solitude."
To establish limits for oneself is an important means in artistic creation. It is a tremendous challenge for artists to grasp the core of a theme within the extreme limits and to shatter personal habitual thinking and language.Together Alone does not just display its creators' incredible courage and faith, it also revisits the essence of dancing in an utterly pure way. Through the refined and beautiful physical performance, we are able to see the towering waves deep inside the soul and its crystal-like pureness, making the impulse of applauding the performers irresistible. (Commentator: ZHANG Xiao-Xiong)