當代人們的生活形態與所生長的城市居所,小至身上的衣著、隨身攜帶的手機,大到每天都需要搭乘的交通空具....數之不清的「發明」皆是近百年來人類工業發展的成果。「微光─亞洲當代工業圖景」試著去描述「工業為何?」、「工業生產對我們的生活環境所帶來的影響?」同時,相較於全球化生產與消費鏈龐大的工業機制,「藝術家」也如同工業生產者中的小型個體戶。當身處於畫布、畫筆、各種物質混合製成的顏料、亞麻仁油,石材、雕刻刀之間,對照藝術史發展的進程與脈絡,藝術家該如何看待「藝術工業」及自己所處的創過環境?
此次由台南齁空間與首爾O’NewWall空間共同主辦的「微光─亞洲當代工業圖景」計劃,邀請了來自韓國、日本、台灣的各類型藝術家直接進入城市中可接觸的工業景觀, 小至市中心民宅的家庭工廠、或外圍的大型工業區與科學園區,在這次計劃裡皆成為藝術家與策展人們實地經驗與研究的對象。
齁空間 Howl Space
「齁空間 Howl Space」刻意讓人讀起來頗為拗口,是2012年1月於台南永福路上以舊式民宅作為基地的藝術空間,試圖在台南經營一個激發藝術對話及創作的交流據點。
「齁」這個字作為藝術空間的命稱,主要試圖表達當人們因為某個事件陷入困惑、驚訝或豁然開朗時的情緒時,不經意從嘴巴發出的聲音表現所處的思考狀態,如同面對一件藝術作品時所時常外顯出的情緒反應。以「齁」作為空間的命名,一方面作為藝術空間自我批判的自嘲,另一方面則作為此空間對於藝術所常常流於強加定義以及曖昧不明情狀的表明。
很難想像在習以為常都會生活圈外的邊緣區域,如今日以繼夜被拆毀與翻新的土地與建物,只為了興建可以供應各種生產形式的工業廠房。
很難想像在習以為常都會生活圈外的邊緣區域,如今日以繼夜被拆毀與翻新的土地與建物,只為了興建可以供應各種生產形式的工業廠房。
藝術家們舉重若輕的完成了一次靈活、視野宏闊、而又非常完整精彩的展覽。
入圍理由 Reason for Nomination
「微光/亞洲當代工業圖景/台日韓協力計畫」,這是一個在台南發生,串聯了三個國家、五個空間、十位藝術家的展覽。台南這個城市因為某些人的聚合,使整個生態產生了極其正向的凝聚與發展。跨域、異質的獨立文化藝術空間紛起,各見自主風格;空間與空間超友善聯結,共構共生共榮、共同做一番有意思的事。
這個展覽「動用」了齁空間、海馬迴光畫館、絕對空間、政大書城樓下的閒置空間、大圓機械廠等場地,以亞洲特徵的「工業圖景」為題進行鋪陳。其中日韓藝術家皆就台灣在地的議題或文化元素融入創作,台灣的藝術家也就他們長期以來關注的方向呈現此一階段的發表。可以想見何其複雜的策展行政,藝術家們卻舉重若輕的完成了一次靈活、視野宏闊、而又非常完整精彩的展覽。提名觀察人 ─ 胡永芬
“Twilight—The Prospects of Asian Industry, Korea, Japan, Taiwan Collaborative Art Project” took place in Taiwan, where ten artists from three countries were connected in five spaces. The ecology of Taiwan sees a positive consolidation and development due to the gathering of certain people. Interdisciplinary and heterogeneous independent cultural art spaces emerge, establishing own styles; a super-friendly connection is formed among spaces, jointly construct, exist, and prosper, jointly doing something meaningful.
This exhibition “mobilizes” Howl Space, Fotoaura Institute, Absolute Art Space, vacant space downstairs of Cheng Da Book Store, and Da-Yuan Machinery Factory, and used the unique Asian theme of “industrial landscape”. Japanese and South Korean artists have all used local Taiwanese topics and cultural elements in their creative works, and Taiwanese artists also have presented works on topics of their long time concerns. It is imaginable how intricate the administrative work must have been, and yet the artists have achieved an agile, visionary, comprehensive, and exciting exhibition. Nominators: HU Yung-Fen